Alkitab SABDA
alkitab.sabda.org

Bilangan 15:31

15:31 Because he has despised the word of the Lord and has broken his commandment, that person must be completely cut off. His iniquity will be on him.’”

Bilangan 20:29

20:29 When all the community saw that Aaron was dead, the whole house of Israel mourned for Aaron thirty days.

Bilangan 25:14

25:14 Now the name of the Israelite who was stabbed – the one who was stabbed with the Midianite woman – was Zimri son of Salu, a leader of a clan of the Simeonites.

Bilangan 35:19

35:19 The avenger of blood himself must kill the murderer; when he meets him, he must kill him.


tn The verb בָּזָה (bazah, “to despise”) means to treat something as worthless, to treat it with contempt, to look down the nose at something as it were.

tn The verb פָּרַר (parar, “to break”) can mean to nullify, break, or violate a covenant.

tn Heb “soul.”

tn The construction uses the Niphal imperfect with the modifying Niphal infinitive absolute. The infinitive makes the sentence more emphatic. If the imperfect tense is taken as an instruction imperfect, then the infinitive makes the instruction more binding. If it is a simple future, then the future is certain. In either case, there is no exclusion from being cut off.

sn The point is that the person’s iniquity remains with him – he must pay for his sin. The judgment of God in such a case is both appropriate and unavoidable.

tn Heb “a father’s house.” So also in v. 15.

tn The participle גֹּאֵל (goel) is the one who protects the family by seeking vengeance for a crime. This is the same verb used for levirate marriages and other related customs.


Sumber: http://alkitab.sabda.org/passage.php?passage=Bil 15:31 20:29 25:14 35:19
Copyright © 2005-2024 Yayasan Lembaga SABDA (YLSA)